EGIL SAGA
Hefir hon haft langan vanmátt,
Ok pat var krom mikil;
Fekk hon enga nótt svefn ok var
Sem hamstoli vaeri.
Ristnar hafa verit rúnar, ok er sá einn bóndason
Hedan skammt í brott, er pat gerdi,
Ok er sidan miklu
Verr en adr.
Egil reist rúnar ok lagdi undir hoegendit
Í hvíluna, par er hon hvildi;
Henni potti sem hon vaknadi or svefni ok sagdi
At hon var pá heil.
Skalat madr rúnar rista,
Nema rada vel kunni,
Pat verdr mrgum manni,
Es of myrkvan staaf villisk;
Sák á telgdu talkni
Tiu launstafi ristna,
Pat hefr lauka lindi
Langs ofrtrega fengit.
A SAGA DE EGIL
Ela teve uma longa impotência,
E pat foi cromada;
Ela ficou sem dormir à noite e foi
Como um possesso.
Foram esculpidos runas, e é o bóndason um
Daqui a uma curta distância, fez um afago,
E por mais uma vez
Pior do que antes.
Egil corte runas, e colocado sob hoegendit
Em repouso, o casal é ela descansou;
Seu superior, o que ela acordasse ou sono, e disse:
Que ela foi então restaurada.
Homem Skalat esculpida runas,
A menos que o bem poderá,
Pat se torna um homem múltiplo
Es de eclipse villisk Staaf;
Sak em telgdu Discussão
Slash Tiu personagens salário,
Pat portador de bulbos da mola
Ofrtrega Long obtidos.
Não entendi nem a tradução hahahaha.
ResponderExcluirTa com cara que traduziu no google translate ^^